Basat
en fets reals.
Engameh està
passejant pel jardí del governador on està presa. Li havien dit que podia
estirar un poc ses cames (l’havien enganada), però que no intentes fugir (no
feia falta demanar-li). Desprès d’una estona, sent renou de passes per la grava
del hort. Algú s’atraca. És un home
enorme i fornit, un gendarme (un farrás). Se li atraca sense presa, sap que
ella no defugirà. Li han encomenat executar-la. Es seguidora del Siyyid Alí,
aquell heretge. Es perillosa (perquè pensa). Creuen que podran acabar amb la
veu d'aquella dona tan valenta, de totes les dones. No saben que poden matar a
una dona, però no poden aturar l’emancipació de totes elles. L’havien tancat
dues vegades, temps abans. I les dues havia aconseguit que fos alliberada, amb
ajut dels seus amics i dels seus (d’Engameh) convincents arguments. Els
sacerdots de Teherán volien acabar amb ella, però no tenien justificació. Ho farien d, amagat.
El farrás ni tan
sols porta arma alguna. Tampoc ha decidit encara com treure-li la vida:
improvisarà. Quan arriba a la seva altura, es queda parat. La seva presencia infon respecte, potser l’inconscient del
policia el traeix, influït per la fama d’aquella dona intel·ligent i
extraordinàriament bella. Però aquell home està avesat a matar i assassinar,
sense fer distinció entre homes, dones o fillets i ell mateix es queda sorprès
del seu moment de dubte. Però dura molt poc. Agafa a Engameh fortament per un
braç i, al mateix temps, li treu el
mocador que li cobreix el rostre (el vel). Novament, queda parat. Sent una punxada
al seu interior: aquell es un rostre mai vist. Tan bell que dubte novament.
(¿altra vegada? -es demana-) La indecisió dura un poc mes que abans. Quan se li
passa la impressió, veu que te l’arma d’execució a la ma. I escanya aquella dona amb el seu vel. Aplacant així
(creuen) la por dels clergues.
Havia nascut a
Qazvin (Iran), a principis de segle XIX, va tenir la sort (o la desgràcia) de
tenir un pare que era mul·là (sacerdot), però de mentalitat avançada. Molt
respectat. No va posar traves, ans al contrari, a la formació de la seva filla,
tot i la seva condició femenina. Havia vist que tenia una ment privilegiada i
sempre la va protegir.
Quan es convertí en dona, la natura havia obrat meravelles en ella. El
seu cos era voluptuós, esvelt, elegant, casi perfecte, però el seu rostre era extraordinari. Ningú
havia vist mai una beutat com aquella:
front clar i ben proporcionat, celles simètriques i harmonioses, ulls enormes i
verds com turqueses, pestanyes gegantines i negres, llavis carnosos i ben
definits, galtes de model d’escultura, nas eixerit, ni gros ni petit, pell morena de melicotó, cabells llargs i
negres com una nit sense lluna, fins i brillants.
Ella va tenir també
sort (o no) amb el seu matrimoni. La varen casar amb el seu cosí, amb el que es
coneixien de sempre. Havien crescut junts, al mateix poble. Ella va gaudir del
sexe, mostrant moltes vegades, intel·ligentment, iniciativa al llit conjugal. Varen tenir dos
fills.
Però... sempre hi
ha peròs. El seu marit era fill també d’un clergue, però molt mes important que
el sogre. El seu pare era mujtahid (sacerdot d’alt rang) i molt ambiciós i
orgullós. Quan la seva dona va destacar en els coneixements del Alcorà, fins al
punt de fer callar al seu sogre (el mujtahid) i que donava classes a molts homes
a la mezquita, darrera una cortina (hijab), l’orgull del seu marit -convertit
en gelosia irreprimible- li va portar
tants disgust al matrimoni, que va acabar dissolt.
Efectivament,
l’Engameh havia adquirit molta fama com a conferenciant i molta gent anava a
escoltar-la. Però...(ja ho he dit: sempre te que haver-hi peròs), ella estimava
la veritat i no es callava, si feia falta, criticava les pràctiques absurdes o
caduques, emparades en la tradició. I van començar els problemes.
-
¿No trobes que
n’hi ha prou ja? Se el que me diràs, ho se. Has demostrat amb molts arguments,
moltes coses que no tenen sentit i que practiquem els musulmans. Cert. Però es
que no calles i tindràs problemes, problemes molt greus.
-
¿Però que vols
que faixi, mare? ¿Que faixi
taquiya? (art de dissimular quan un musulmà es veu en perill, a causa de la
seva fe).
-
Siii.
-
Açò mai. Jo no
puc dissimular la veritat, la realitat. No hi ha justificació perquè les dones
tinguem que du vel, vigilar la nostra vestimenta, quedar darrera a la mezquita.
No hi ha justificació perquè les dones seguem el sexe secundari. Tenim ànima,
tenim ment, tenim capacitat. ¿Qui diu que som inferiors als homes? El nostre
Fundador, no ho afirma en lloc.
(Un segle desprès,
el trobador Paco Ibáñez, expressava coincidència amb Engameh, amb la seva
cançó: “maldigo la poesia que no toma partido, partido hasta quemarse”).
Ella, de darrera la
cortina, criticava l’ús obligatori del vel, els casaments temporals (una
pràctica immoral, que amagava una xerxa de prostitució, amb l’avinença del
sacerdots), la prohibició de consum de carn de porc (havia estat una
recomanació sanitària del segle VII, perquè els porcs tenien triquinosi),
negava que l’Alcora permeti que els homes tinguin les dones que vulguin (fins i
tot, quan moren, al paradís), negava també la possibilitat d’una vida desprès
de la mort amb el mateix cos físic,
perquè es descompon. I ho demostrava.
Som divendres. A la
mezquita de Qazvin, hi ha aldarulls, crits, fins i tot, homes que treuen la
seva espasa...
-
Hamid, ¿que
passa? –demana Ardeshir, que acaba d’entrar.
-
Que Engameh ha
sortit de darrera la cortina. I no du vel.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada